Перевод текста песни No, Woman, No Cry певца Bob Marley

Текст песни No, Woman, No Cry

Перевод песни No, Woman, No Cry

No, Woman, No Cry
Нет, женщина, не плачь
I remember when we used to sit
Я вспоминаю, как мы обычно сидели
In the government yard in Trenchtown,
Во дворике тренчтаунского правительства,
Oba - obaserving the 'ypocrites
Наблю-наблюдая за лицемерами,
As they would mingle with the good people we meet.
Как они разбредаются среди отличных людей, с которыми мы знакомы.
Good friends we have, oh, good friends we've lost
Славные друзья у нас есть, ох, других славных друзей мы растеряли,
Along the way.
На протяжении своего пути.
In this great future, you can't forget your past;
В этом восхитительном будущем ты не сможешь позабыть о прошлом,
So dry your tears, I say.
Так что я просто скажу: «Осуши свои слезы».
 
 
No, woman, no cry;
Нет, не плачь, женщина;
No, woman, no cry.
Нет, не плачь, женщина.
'Ere, little darlin', don't shed no tears:
Здесь, дорогуша, не роняй свои слезки:
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
 
 
Said - said - said: I remember when-a we used to sit
Говорю-и говорю-и говорю: «Я вспоминаю, как мы обычно сидели
In the government yard in Trenchtown.
Во дворике тренчтаунского правительства,
And then Georgie would make the fire lights,
А после Джорджи разводил костры,
As it was logwood burnin' through the nights.
И бревна ярко горели в ночной темноте,
Then we would cook cornmeal porridge,
После мы делали кашу из кукурузной крупы,
Of which I'll share with you;
Которую я делил с тобой».
My feet is my only carriage,
Мои собственные ноги — мой единственный транспорт,
So I've got to push on through.
Так что мне пора бежать.
 
 
But while I'm gone, I mean:
Но пока я буду далеко, я тебя убеждаю:
Everything's gonna be all right! (4x)
Все должно быть отлично! (4x)
 
 
I said, everything's gonna be all right-a!
Я уверяю, все должно быть отлично-о!
Everything's gonna be all right!
Все должно быть отлично!
Everything's gonna be all right, now!
Все должно быть отлично теперь!
Everything's gonna be all right!
Все должно быть отлично!
 
 
So, woman, no cry;
Так что, женщина, не плачь.
No - no, woman - woman, no cry.
Нет-нет, женщина-женщина, не плачь,
Woman, little sister, don't shed no tears;
Женщина, сестричка, не роняй слезки;
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
 
 
[Guitar solo]
[Соло на гитаре]
 
 
I remember when we used to sit
Я вспоминаю, как мы обычно сидели
In the government yard in Trenchtown.
Во дворике тренчтаунского правительства,
And then Georgie would make the fire lights,
А после Джорджи разводил костры,
As it was logwood burnin' through the nights.
И бревна ярко горели в ночной темноте,
Then we would cook cornmeal porridge,
После мы делали кашу из кукурузной крупы,
Of which I'll share with you;
Которую я делил с тобой;
My feet is my only carriage,
Мои собственные ноги — мой единственный транспорт,
So I've got to push on through.
Так что мне пора бежать,
But while I'm gone:
Но пока меня нет:
 
 
No, woman, no cry;
Нет, не плачь, женщина;
No, woman, no cry.
Нет, не плачь, женщина.
Woman, little darlin', say don't shed no tears;
Женщина, дорогуша, я тебе говорю, не роняй слезки,
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
 
 
Eh! (Little darlin', don't shed no tears!
Эх! (Дорогуша, не роняй слезки,
No, woman, no cry.
Нет, женщина, не плачь.
Little sister, don't shed no tears!
Сестричка, не роняй слезки!
No, woman, no cry.)
Нет, женщина, не плачь.)
Поделиться переводом:

О песне «No, Woman, No Cry»

No, Woman, No Cry («Нет, женщина, не плачь») — 37 из 500 величайших песен в истории в списке Rolling Stone, записанная в нескольких версиях, самой известной из которых является вариант с альбома «Live!». Многократно перепетая на разных языках, в том числе и на русском, она посвящена женщинам и матерям: Боб Марли написал ее, когда заболела его мать. Он упомянул в тексте хорошо знакомый ему трущобный район Тренчтаун, который благодаря песне стал популярен у туристов.

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

Live!

год выхода – 1975

Live! («Живой!») — первый из концертных альбомов Боба Марли. Живое выступление, записанное в Лондоне, в Lyceum Theatre. Переиздание альбома, запланированное на 2006 год, так и не было осуществлено.

Переводы других песен Bob Marley

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.