Перевод текста песни Fairytale певца Alexander Rybak

Текст песни Fairytale

Перевод песни Fairytale

Fairytale
Сказка
Years ago when I was younger
Давным-давно, когда я был младше,
I kinda' liked a girl I knew.
Я, похоже, полюбил девушку, с которой был знаком.
She was mine, and we were sweethearts,
Она принадлежала мне, мы встречались,
That was then, but then it's true
Это было много лет назад, и это всё еще так.
 
 
I'm in love with a fairytale
Я влюблен в сказку,
Even though it hurts.
Хотя мне от этого и больно.
'Cause I don't care if I lose my mind;
Ведь мне безразлично, если я обезумею,
I'm already cursed
На мне уже лежит проклятие.
 
 
Every day we started fighting,
Ежедневно мы начинали ругаться,
Every night we fell in love.
Еженощно мы влюблялись друг в друга.
No one else could make me sadder,
Нет никого, из-за кого у меня на душе становилось бы грустнее,
But no one else could lift me high above
Но нет и никого, из-за кого я бы так взлетал до небес.
 
 
I don't know what I was doing
Мне неведомо, что я натворил,
But suddenly we fell apart.
Но неожиданно мы порвали.
Nowadays I cannot find her.
И вот я не могу её отыскать,
But when I do we'll get a brand new start
Но когда мне это удастся, мы начнём все с чистого листа.
 
 
I'm in love with a fairytale
Я влюблен в сказку,
Even though it hurts.
Хотя мне от этого и больно.
Cause I don't care if I lose my mind;
Ведь мне безразлично, если я обезумею,
I'm already cursed
На мне уже лежит проклятие.
 
 
She's a fairytale
Она — сказка,
Yeah
Да,
Even though it hurts.
Хотя мне от этого и больно.
Cause I don't care if I lose my mind;
Ведь мне безразлично, если я обезумею,
I'm already cursed.
На мне уже лежит проклятие.
Поделиться переводом:

О песне «Fairytale»

Fairytale (Сказка) — это песня Александра Рыбака, с которой он выиграл «Евровидение» в 2009 году. На конкурсе, проходившем в Москве, Рыбак представлял Норвегию. Он сам написал песню, использовав мотивы норвежской народной музыки. Изначально он исполнял её вместе с труппой современного фолк-данса «Frikar». Песня была посвящена бывшей девушке музыканта Ингрид Берг Мехус, с которой он познакомился в Институте музыки в Осло. Позднее Рыбак отмечал, что он черпал вдохновение и из легенд о Хюльдре, девушке из скандинавского фольклора, которая заманивает мужчин, а затем проклинает их навечно. Песня попала в топ-10 чартов в 13 европейских странах. В России песня была сертифицирована платиновой — было продано свыше 500 тыс. экземпляров. В Норвегии и Финляндии она стала золотой.

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

Fairytales

год выхода – 2009

Fairytales («Сказки») — это первый альбом Александра Рыбака, записанный в профессиональной студии. Большую часть композиций он написал сам. В альбоме есть песни на трёх языках — норвежском, английском и русском. В припеве песни «Abandoned» («Брошенный») использована музыка Кирилла Молчанова из фильма «Доживем до понедельника». Альбом стал трижды «платиновым» в Норвегии и дважды «платиновым» в России, попав в топ-10 чартов шести европейских стран.

Переводы других песен Alexander Rybak

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.