Перевод текста песни Rumour Has It певицы Adele

Текст песни Rumour Has It

Перевод песни Rumour Has It

Rumour Has It
Ходят слухи
She, she ain't real,
Она фальшивая,
She ain't gonna be able to love you like I will,
Она не способна любить так, как я,
She is a stranger,
Она — посторонняя,
You and I have history,
А у нас-то своя история,
Or don't you remember?
Не припоминаешь?
Sure, she's got it all,
Всё при ней, само собой,
But, baby, is that really what you want?
Но, малыш, это точно то, что тебе нужно?
 
 
Bless your soul, you've got your head in the clouds,
Ты, словно блаженный, витаешь в облаках
You made a fool out of you,
И предстаёшь полным дураком,
And, boy, she's bringing you down,
Малыш, она тебя унижает.
She made your heart melt,
Твоё сердце она растопила,
But you're cold to the core,
Но душа твоя холодна.
Now rumour has it she ain't got your love anymore
И ходит слух, теперь ты равнодушен к ней.
 
 
Rumour has it, ooh [8x]
Ходят слухи, о-о-о [8 раз].
 
 
She is half your age,
Она вполовину моложе тебя,
But I'm guessing that's the reason that you strayed,
Думаю, поэтому ты сбился с пути,
I heard you've been missing me,
Говорят, тебе не хватает меня,
You've been telling people things that you shouldn't be,
Ты сказал другим то, чего не следовало бы,
Like when we creep out and she ain't around,
Вроде того, что мы путаемся с тобой, когда её нет поблизости,
Haven't you heard the rumours?
Не долетал такой слушок?
 
 
Bless your soul, you've got your head in the clouds,
Ты, как блаженный, витаешь в облаках,
You made a fool out of me,
И выставляешь меня полной дурой,
And, boy, you're bringing me down,
Малыш, ты меня унижаешь.
You made my heart melt,
Ты растопил моё сердце,
Yet I'm cold to the core,
Но, словно лёд, холодна душа.
But rumour has it I'm the one you're leaving her for
Идёт молва, что ради меня ты её бросаешь.
 
 
Rumour has it, ooh [8x]
Ходят слухи, о-о-о [8 раз].
 
 
All of these words whispered in my ear,
Всё это мне шепнули на ушко,
Tell a story that I cannot bear to hear,
Такие сплетни слушать невозможно,
Just 'cause I said it, it don't mean I meant it,
Передают мои слова так, как я не имела в виду,
People say crazy things,
Кругом болтают безумные вещи,
Just 'cause I said it, don't that mean I meant it,
Передают мои слова так, как я и не предполагала,
Just 'cause you heard it
Просто для того, чтобы ты их услышал.
 
 
Rumour has it, ooh [14x]
Ходят слухи, о-о-о [14 раз]
 
 
But rumour has it he's the one I'm leaving you for
Но есть и такой слух — я оставляю тебя ради своего единственного.
Поделиться переводом:

О песне «Rumour Has It»

Песню «Rumour Has It» («Ходят слухи») можно назвать автобиографической, написанной под впечатлением сплетен, действительно ходивших об Адели в период её расставания с бывшим возлюбленным. Глубоко прочувствованный автором текст и мелодия нашли отклик у множества слушателей — в Канаде и США сингл получил платиновые сертификаты. Кавер-версия «Rumour Has It» прозвучала в американском телесериале «Хор».

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

21

год выхода – 2011

«21» — вторая студийная пластинка Адель. Альбом создавался певицей под впечатлением от расставания со своим любимым человеком, диск получился эмоциональным, драматичным по настроению, наполненным личными переживаниями исполнительницы. После выхода запись заняла лидирующие позиции во всех мировых чартах. Она была признана одной из лучших пластинок, появившихся в мире музыки за последние полвека журналами Billboard и Rolling Stone. Певица за свою работу была удостоена нескольких премий «Грэмми». Критики и обозреватели встретили «21» положительными отзывами, отметив зрелость и состоятельность Адель как автора и исполнителя.

Другие песни Adele с этого альбома:

Переводы других песен Adele

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.