Перевод текста песни Tous Les Mémes певца Stromae

Текст песни Tous Les Mémes

Перевод песни Tous Les Mémes

Tous Les Mémes
Одно и то же
Vous les hommes vous êtes tous les mêmes
Вы, мужчины, представляете из себя одно и то же,
Macho mais cheap
Мужчины, но дешевки,
Bande de mauviettes infidèles
Полоса из вероломных слюнтяев,
Si prévisibles
Столь прогнозируемых.
Non je ne suis pas certaine
Я не знаю,
Que tu m'mérites
Заслуживаешь ли ты меня.
Vous avez de la chance qu'on vous aime
Тебе везет, что ты любим,
Dis-moi merci
Скажи мне «благодарю».
 
 
Rendez-vous, rendez-vous,
Свидания, встречи, свидания, встречи,
Rendez-vous au prochain règlement
Свидания с грядущим расчетом.
Rendez-vous, rendez-vous,
Свидания, встречи, свидания, встречи,
Rendez-vous sûrement aux prochaines règles
Свидания, несомненно, произойдут до предстоящих месячных.
 
 
Cette fois c'était la dernière
Это было в завершающий раз.
Tu peux croire que c'est qu'une crise
Ты можешь полагать, что это лишь сложный этап,
Matte une dernière fois mon derrière
Огляди в последний раз мой зад,
Il est à côté de mes valises
Он тут, со стороны чемодана.
Tu diras au revoir à ta mère
Передавай слова прощания своей матери,
Elle qui t'idéalise
Ей, что делает из тебя идеал.
Tu n'vois même pas tout c'que tu perds
Ты не замечаешь даже, как все упускаешь,
Avec une autre, ce serait pire
С другой это будет хуже.
 
 
Quoi toi aussi tu veux finir maintenant ?
Ты так же, как и все, хочешь со мной закончить?
C'est l'monde à l'envers
Этот мир встал вверх дном.
Moi je l'disais pour t'faire réagir, seulement
Я упомянула это лишь, чтобы получить от тебя реакцию,
Toi t'y pensais
А ты так и думал
 
 
Rendez-vous, rendez-vous,
Свидания, встречи, свидания, встречи,
Rendez-vous au prochain règlement
Свидания с грядущим расчетом.
Rendez-vous, rendez-vous,
Свидания, встречи, свидания, встречи,
Rendez-vous sûrement aux prochaines règles
Свидания, несомненно, произойдут до предстоящих месячных.
 
 
Facile à dire, je suis gnangnan
Легко сказать, я сентиментальная,
et que j'aime trop les bla-bla-bla
И что чрезмерно люблю болтать,
Mais non non non, c'est important
Но нет-нет-нет, это значимо,
Ce que t'appelles les ragnagnas
То, что именуется месячными.
Tu sais la vie c'est des enfants
Ты понимаешь, жизнь — это дети,
Mais comme toujours c'est pas l'bon moment
Но точно как прежде ты выбираешь не лучший период
Ah oui pour les faire, là, tu es présent,
Для того, чтоб делать их, ты здесь,
Mais pour les élever y'aura des absents
Но как их растить — ты сразу пропадешь,
Lorsque je n'serai plus belle,
Когда я не буду больше красивой
Ou du moins au naturel,
Или хотя бы с естественной красотой.
Arrête je sais que tu mens,
Остановись, я поняла, ты солгал,
Il n'y a que Kate Moss qui est éternelle
Только Кейт Мосс не меняется.
 
 
Moche ou belle, c'est jamais bon
Уродливая или красивая, это никогда не хорошо,
Bête ou belle, c'est jamais bon
Глупая или красивая, это никогда не хорошо,
Belle ou moi, c'est jamais bon
Красавица или я, это никогда не хорошо,
Moi ou elle, c'est jamais bon
Я или она, это никогда не хорошо.
 
 
Rendez-vous, rendez-vous,
Свидания, встречи, свидания, встречи,
Rendez-vous au prochain règlement
Свидания с грядущим расчетом.
Rendez-vous, rendez-vous,
Свидания, встречи, свидания, встречи,
Rendez-vous sûrement aux prochaines règles
Свидания, несомненно, произойдут до предстоящих месячных.
 
 
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes, et y'en a marre [3x]
Одно и то же, одно и то же, одно и то же, да, я устала, (3х)
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes
Одно и то же, одно и то же, одно и то же, все то же самое.
Поделиться переводом:

О песне «Tous Les Mémes»

Песня «Tous Les Mémes» («Одно и то же») выпущена в Бельгии. Она участвовала в номинации «Лучшая мировая песня» по предложению компании «World Music Award» («Мировая музыкальная награда») (2014 год). Клип на данную песню был номинирован той же компанией как «Лучшее видео» (2014). Композиция неоднократно занимала топовые места на недельных чартах 2013-2014 годов. В чарте Бельгии песня продержалась в течение года на 96 позиции.

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

Racine Carrêe

год выхода – 2013

«Racine Carrêe» («Квадратный корень») — 2-й по счету альбом певца Stromae. Он считает склад своего характера математическим, поэтому и использует в названии соответствующие термины. Альбом выпущен в Бельгии, но песни — на французском языке. Занял 1 место по популярности продаж во Франции, номинирован организацией «World Music Award» («Мировая музыкальная награда») на звание «Лучшего мирового альбома» (2014).

Другие песни Stromae с этого альбома:

Переводы других песен Stromae

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.