Перевод текста песни Time группы Pink Floyd

Текст песни Time

Перевод песни Time

Time
Время
[Verse 1: David Gilmour & Richard Wright]
[Куплет 1: David Gilmour & Richard Wright]
Ticking away the moments that make up a dull day
Тиканье уносит прочь мгновения, из которых складывается унылый день,
You fritter and waste the hours in an offhand way
Ты убиваешь время, тратишь его впустую самым нелепым образом,
Kicking around on a piece of ground in your home town
Прыгаешь по лоскутку земли в своем родном городе,
Waiting for someone or something to show you the way
В ожидании кого-то или чего-то, что станет тебе путеводной звездой.
Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain
Скучая, лежа на солнце, оставаясь дома, чтобы посмотреть на дождь,
You are young and life is long and there is time to kill today
Ты думаешь, что молод, что жизнь длинна? и убиваешь сегодняшний день,
And then one day you find ten years have got behind you
А потом однажды понимаешь, что потерял десять лет,
No one told you when to run, you missed the starting gun
Никто не сказал тебе, что пора бежать, ты пропустил выстрел из стартового пистолета.
 
 
[Verse 2: David Gilmour & Richard Wright]
[Куплет 2: David Gilmour & Richard Wright]
And you run and you run to catch up with the sun but it's sinking
И ты бежишь, ты бежишь, чтобы догнать солнце, но оно утопает за горизонтом,
Racing around to come up behind you again
Делает круг, чтобы снова встать за твоей спиной,
The sun is the same in a relative way but you're older
Солнце остается все тем же, а ты стареешь,
Shorter of breath and one day closer to death
Все тяжелее дышишь и однажды приближаешься к смерти.
Every year is getting shorter, never seem to find the time
Каждый год кажется все короче, ты не можешь найти время ни на что,
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Планы или неосуществимы, или длиной занимают поллиста,
Hanging on in quiet desperation is the English way
Ты, как англичанин, пребываешь в тихом отчаянии:
The time is gone, the song is over
Время вышло, песня допета,
Thought I'd something more to say
Но, думаю, я скажу еще кое-что...
 
 
["Breathe" reprise: David Gilmour]
[David Gilmour:]
Home, home again
Домой, снова домой,
I like to be here when I can
Мне нравится бывать тут, когда есть возможность,
And when I come home cold and tired
И когда я возвращаюсь домой, усталый, замерзший,
Its good to warm my bones beside the fire
Так хорошо погреть кости у огня.
Far away across the field
Далеко за полями
The tolling of the iron bell
Железный колокол звонит,
Calls the faithful to their knees
Призывая верующих преклонить колени,
To hear the softly spoken magic spells
Слушая мягкий шепот его магических заклинаний...
Поделиться переводом:

О песне «Time»

Песня «Time» («Время») стала девятой в списке величайших композиций в жанре прогрессивного рока по версии электронного журнала PopMatters, а читатели издания Guitar World отдали гитарному соло, прозвучавшему в ней, 21 место среди самых лучших соло. Ее можно услышать в фантастическом сериале «Жизнь на Марсе» («Life on Mars»).

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

The Dark Side of the Moon

год выхода – 1973

Альбом «The Dark Side of the Moon» («Темная сторона Луны») стал восьмым и наиболее коммерчески успешным среди всех пластинок «Pink Floyd». Он разошелся по миру тиражом около 50 миллионов единиц, заняв второе место в перечне наиболее покупаемых альбомов, которые когда-либо выходили в свет, стал лучшим в жанре прогрессивного рока и 43 по счету в списке величайших альбомов всех времен, согласно изданию Rolling Stone. В 2003 году к своему тридцатилетнему юбилею он был переиздан на CD.

Другие песни Pink Floyd:

Переводы других песен Pink Floyd

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.