Перевод текста песни Masterpiece певицы Madonna

Текст песни Masterpiece

Перевод песни Masterpiece

Masterpiece
Шедевр
If you were the Mona Lisa
Если бы вы являлись Моной Лизой,
You'd be hanging in the Louvre,
Вы бы висели в Лувре,
Everyone would come to see you,
Каждый бы желал приехать взглянуть на вас.
You'd be impossible to move.
Вы бы не имели возможности двигаться,
It seems to me it's what you are,
Это выглядит для меня так, что вы —
A rare and priceless work of art,
Редчайшее и бесценное творение искусства,
Stay behind your velvet rope
Существующее за своей вельветовой связкой,
But I will not renounce all hope.
Но я не отрекусь от надежд.
 
 
And I'm right by your side,
И я, правда, на вашей стороне,
Like a thief in the night
Как разбойник в сумерках,
I stand in front of a masterpiece.
Я стою лицом к шедевру.
And I can't tell you why
И я не могу поведать вам, почему
It hurts so much
Это так ранит —
To be in love with the masterpiece.
Быть в любви с шедевром.
'Cause after all
Потому что после всего,
Nothing's indestructible...
Ничто не может быть несокрушимым.
 
 
From the moment I first saw you
С того мгновения, как я в первый раз узнала вас,
All the darkness turned to light.
Весь мрак обратился в рассвет,
An impressionistic painting,
В полотно импрессиониста.
Tiny particles of light.
Мельчайшие крупицы света.
It seem to me it's what you're like,
Это выглядит для меня так, что тебе это нравится.
The "Look but, please, don't touch me" type.
«Гляди, но, пожалуйста, не касайся меня».
And honestly it can't be fun
И, если откровенно, это не может являться удовольствием,
To always be the chosen one.
Неизменно быть избранным.
 
 
And I'm right by your side,
И я, правда, на вашей стороне,
Like a thief in the night
Как разбойник в сумерках,
I stand in front of a masterpiece.
Я стою лицом к шедевру.
And I can't tell you why
И я не могу поведать вам, почему
It hurts so much
Это так ранит —
To be in love with the masterpiece.
Быть в любви с шедевром.
'Cause after all
Потому что после всего
Nothing's indestructible,
Ничто не может быть несокрушимым.
Nothing's indestructible,
Ничто не может быть несокрушимым.
Nothing's indestructible,
Ничто не может быть несокрушимым.
Nothing's indestructible...
Ничто не может быть несокрушимым.
 
 
And I'm right by your side,
И я, правда, на вашей стороне,
Like a thief in the night
Как разбойник в сумерках,
I stand in front of a masterpiece.
Я стою лицом к шедевру.
And I can't tell you why
И я не могу поведать вам, почему
It hurts so much
Это так ранит —
To be in love with a masterpiece. [2x]
Быть в любви с шедевром. [2х]
'Cause after all
Потому что после всего,
Nothing's indestructible,
Ничто не может быть несокрушимым.
'Cause after all
Потому что после всего,
Nothing's indestructible...
Ничто не может быть несокрушимым.
Поделиться переводом:

О песне «Masterpiece»

Masterpiece (рус. Шедевр) — песня является саундтреком к кинокартине W.E (рус. МЫ. Верим в любовь). За композицию певица получила премию «Золотой глобус» в номинации «Лучшая песня».

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

MDNA

год выхода – 2012

MDNA — двенадцатый альбом американской певицы Мадонны (Madonna), который стал первым её альбомом, выпущенным под лейблом Interscope Records, а не Warner Bros. Records. Исполнительница обращается к темам праздного времяпровождения, вечеринок, наркотиков (MDNA — акроним химического названия экстази), любви к музыке, влюблённости, расставания и мести. Альбом дебютировал на первых строчках мировых чартов, в мире было продано свыше 2 млн копий. В 2013 году альбом был отмечен в трёх номинациях Billboard Music Awards.

Другие песни Madonna с этого альбома:

Переводы других песен Madonna

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.