Перевод текста песни Je suis malade певицы Lara Fabian

Текст песни Je suis malade

Перевод песни Je suis malade

Je suis malade
Я больна
Je ne rêve plus je ne fume plus
Я больше не мечтаю, я больше не курю.
Je n'ai même plus d'histoire
В моей жизни больше нет сюжета.
Je suis sale sans toi je suis laide sans toi
Я грязна без тебя, я уродлива без тебя,
Je suis comme un orphelin dans un dortoir
Я похожа на брошенную в больнице сироту.
 
 
Je n'ai plus envie de vivre dans ma vie
У меня нет больше желания жить моей жизнью.
Ma vie cesse quand tu pars
Моя жизнь замирает, когда ты исчезаешь.
Je n'ais plus de vie et même mon lit
Во мне нет больше жизни, и даже моя кровать...
Ce transforme en quai de gare quand tu t'en vas
Она превращается в перрон станции твоего исчезновения.
 
 
Je suis malade complètement malade
Я больна, абсолютно больна.
Comme quand ma mère sortait le soir
Словно как в то время, когда моя мать уходила по вечерам
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
И оставляла меня лицом к лицу с моим отчаянием.
 
 
Je suis malade parfaitement malade
Я больна, совершенно больна.
T'arrive on ne sait jamais quand
Ты появляешься неизвестно где,
Tu repars on ne sait jamais où
Ты вновь исчезаешь непонятно куда.
Et ça va faire bientôt deux ans que tu t'en fous
И незаметно почти пролетели два года твоего безразличия ко мне.
 
 
Comme à un rocher comme à un péché
Словно к скале, словно к греху,
Je suis accroché à toi
Я привязана к тебе.
Je suis fatigué je suis épuisé
Я устала, я истощена.
De faire semblant d'être heureuse quand ils sont là
Делаю вид, что счастлива твоему появлению.
 
 
Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
Я пью всю ночь, а все виды виски
Pour moi on le même goût
Неразличимы для меня на вкус.
Et tous les bateaux portent ton drapeau
И все судна, несущие твои знамена.
Je ne sais plus où aller tu es partout
Я не знаю больше, куда убежать, ты повсюду.
 
 
Je suis malade complètement malade
Я больна, абсолютно больна.
Je verse mon sang dans ton corps
Я вливаю свою кровь в твое тело.
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
И я словно умирающая птица, когда ты спишь.
 
 
Je suis malade parfaitement malade
Я больна, совершенно больна.
Tu m'as privé de tous mes chants
Ты поселился во всех моих песнях.
Tu m'as vidé de tous mes mots
Ты присутствуешь во всех моих словах.
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau
У меня был талант до тех пор, пока я не познакомилась с тобой.
 
 
Cet amour me tue si ça continue
Эта любовь уничтожает меня, если это продолжить,
Je crèverai seul avec moi
Я разорвусь и умру в одиночестве.
Près de ma radio comme un gosse idiot
Около меня радио, словно маленькая глупышка.
Écoutant ma propre voix qui chantera
Мой собственный голос, как служба доверия, напевает...
 
 
Je suis malade complètement malade
Я больна, абсолютно больна.
Comme quand ma mère sortait le soir
Словно как в то время, когда моя мать уходила по вечерам
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
И оставляла меня лицом к лицу с моим отчаянием.
 
 
Je suis malade c'est ça je suis malade
Я больна, совершенно больна.
Tu m'as privé de tous mes chants
Ты поселился во всех моих песнях.
Tu m'as vidé de tous mes mots
Ты присутствуешь во всех моих словах.
Et j'ai le coeur complètement malade
И у меня есть абсолютно больное сердце,
Cerné de barricades t'entends je suis malade
Окруженное преградами. Ты слышишь, я больна!
Поделиться переводом:

О песне «Je suis malade»

Впервые композиция Je suis malade была исполнена знаменитым французским певцом Сержем Лама. Это была самая известная его песня, созданная в 1977 году в сотрудничестве с Элис Дона и входящая в одноименный альбом. Песню возрождали многие исполнители, в том числе Далида и Лара Фабиан. Последняя впервые исполнила знаменитую композицию в 1995 г., тогда ее очень сильно поддерживал Серж. Это выступление стало одним из ключевых для певицы, поскольку ознаменовало ее возвращение на французскую сцену. Среди всех исполнителей песни ее создатель выделяет именно Лару Фабиан — как ту, кто привнес новые элементы в исполнение композиции и открыл зрителям новые эмоциональные грани песни.

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

Carpe diem

год выхода – 1994

Carpe diem (с фр. — Лови момент) — второй альбом Лары Фабиан (фр. Lara Fabian), сочетающий в себе широкий спектр французской музыкальной атмосферы, начиная драматическими балладами и заканчивая легкими и оживленными мотивами. В нем удалось показать многогранность таланта певицы не только в качестве исполнителя, но и как создателя песен. В альбоме присутствует трек на английском языке Bridge of Hope (с англ. — Мост Надежды).

Другие песни Lara Fabian:

Переводы других песен Lara Fabian

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.