Перевод текста песни Put Me in a Movie певицы Lana Del Rey

Текст песни Put Me in a Movie

Перевод песни Put Me in a Movie

Put Me in a Movie
Сними меня в кино
[Chorus – 3x:]
[Припев – 3x:]
Lights, camera, action!
Свет, камера, мотор!
If he likes me, takes me home.
Если он заценит меня, то отведет к себе домой.
 
 
[2x:]
[2x:]
Come on, you know, you like
Ну давай, ты ведь знаешь, тебе по вкусу
Them
Такие вот
Little girls.
Малышки.
 
 
You can be my daddy. (2x)
Ты мог бы быть моим папиком. (2x)
 
 
[Chorus – 3x:]
[Припев – 3x:]
Lights, camera, action!
Свет, камера, мотор!
He didn't know he'd have this much fun.
Он и представить себе не мог, что ему сделается так весело.
 
 
[2x:]
[2x:]
Come on, you know, you like
Ну давай, ты ведь знаешь, тебе по вкусу
Them
Такие вот
Little girls.
Малышки.
 
 
You can be my daddy. (2x)
Ты мог бы быть моим папиком. (2x)
 
 
[2x:]
[2x:]
You're my little sparkle jump-rope queen,
Ты моя крошка-искорка, королева скакалки,
You're my little sparkle.
Ты моя крошка-искорка.
 
 
(Sparkle, sparkle, sparkle, sparkle)
(Искорка, искорка, искорка, искорка)
 
 
[Chorus:]
[Припев – 3x:]
Lights, camera, action!
Свет, камера, мотор!
You know, I can't make it on my own.
Ты знаешь, я этого не добьюсь сама.
 
 
Put me in a movie.
Сними меня в кино.
Come on, you know you like...little girls.
Ну давай, ты ведь знаешь, тебе по вкусу... маленькие девочки.
Put me in a movie.
Сними меня в кино.
Come on, you know you like...
Ну давай, ты ведь знаешь, тебе по вкусу...
 
 
You can be my daddy. (2x)
Ты мог бы быть моим папиком. (2x)
 
 
Put me in a movie,
Сними меня в кино,
You can be my daddy.
Ты мог бы быть моим папиком.
Поделиться переводом:

О песне «Put Me in a Movie»

«Put Me in a Movie» («Сними меня в кино») — песня Ланы Дель Рей, вдохновленная судьбой Лолиты из одноименного романа (в одном из эпизодов книги порноделец Клэр Куильти похищает ее, заманив обещанием сняться в кино). Это не единственная ее песня, в тексте которой фигурирует юная девушка и мужчина намного старше. Трек был записан в двух версиях, незначительно различающихся словами.

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

Lana Del Ray a.k.a. Lizzy Grant

год выхода – 2010

Lana Del Ray a.k.a. Lizzy Grant (Лана Дель Рэй, известная также как Лиззи Грант) — первый студийный альбом Ланы Дель Рей. На обложке этого альбома ее сценический псевдоним написан как Ray (Рэй), но в дальнейшем исполнительница использовала написание Rey (Рей). После смены своего псевдонима Дель Рей высказывала намерения перезаписать альбом, но позже отказалась от этой идеи.

Другие песни Lana Del Rey с этого альбома:

Переводы других песен Lana Del Rey

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.