Перевод текста песни Mermaid Motel певицы Lana Del Rey

Текст песни Mermaid Motel

Перевод песни Mermaid Motel

Mermaid Motel
Отель «Русалка»
Maybe we could go to Coney Island,
Возможно, мы смогли бы отправиться на Кони-Айленд,
Maybe I could sing the national anthem,
Возможно, я смогла бы исполнить национальный гимн,
Buy a white sweater, for the last white day
Купив белый пуловер, в последний светлый день
Of the summer.
Лета.
 
 
Buy my purple wig
Достань мне пурпурный парик
For my mermaid video,
Для моей видеозаписи в виде русалки.
Walk back to where we live
Пойдем обратно в то место, где мы живем,
In a motel, on Neptune Avenue.
В отель на Нептун-авеню.
 
 
[Chorus:]
[Припев:]
You call me lavender, you call me sunshine,
Ты зовешь меня лавандой, ты зовешь меня солнцем,
You say, "Take it off, take it off!"
Ты произнес: «Сними это, сними это!».
You call me lavender, you call me sunshine,
Ты зовешь меня лавандой, ты зовешь меня солнцем,
You say, "Take it off, take it off!"
Ты произнес: «Сними это, сними это!».
 
 
Maybe we could go to Suede Tokyo,
Возможно, мы смогли бы отправиться на концерт в Токио,
Or see Van Halen at their reunion show,
Или посмотреть Вана Халена в его шоу-вечеринке.
Heavy metal hour on T.V.,
Час тяжелого металла на ТВ,
Diamond Dave and Ray late.
«Бриллиантовый Дэйв» и поздний «Рэй».
 
 
And you salute me, Miss America,
И ты отдаешь в мою честь салют, для Мисс Америки,
Because I am, I am.
По причине, что это я, это я.
 
 
[Chorus]
[Припев]
 
 
Maybe we could go to Coney Island,
Возможно, мы смогли бы отправиться на Кони-Айленд,
Maybe I could sing you to sleep.
Возможно, я смогла бы спеть тебе колыбельную.
 
 
God bless the universe, God bless the ocean,
Благослови Господь этот мир, благослови Господь океан,
God bless you and God bless me,
Благослови Господь тебя и благослови Господь меня,
God bless you and God bless me.
Благослови Господь тебя и благослови Господь меня.
 
 
[Chorus]
[Припев]
Поделиться переводом:

О песне «Mermaid Motel»

Mermaid Motel («Отель «Русалка») — песня Ланы Дель Рей, поделившейся впечатлениями о ее создании во время встречи с бывшим парнем. Певица призналась, что чувствовала себя совершенно счастливой и испытывала большой подъем, когда завершила эту, а вслед за ней еще сразу три композиции. Описывая процесс сочинения, она призналась, что иногда может ждать вдохновения слишком долго, до нескольких лет, но когда песня появляется в ее сознании, то она предстает во всей полноте музыкально-выразительных средств: мелодии, гармонии, и запись нотами в этот момент не представляет труда. Так же, как и другие клипы певицы, видео к этой композиции было создано Дель Рей на домашней студии с использованием кадров из старых фильмов.

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

Lana Del Ray a.k.a. Lizzy Grant

год выхода – 2010

Lana Del Ray a.k.a. Lizzy Grant (Лана Дель Рэй, известная также как Лиззи Грант) — первый студийный альбом Ланы Дель Рей. На обложке этого альбома ее сценический псевдоним написан как Ray (Рэй), но в дальнейшем исполнительница использовала написание Rey (Рей). После смены своего псевдонима Дель Рей высказывала намерения перезаписать альбом, но позже отказалась от этой идеи.

Другие песни Lana Del Rey с этого альбома:

Переводы других песен Lana Del Rey

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.