Перевод текста песни Salut певца Joe Dassin

Текст песни Salut

Перевод песни Salut

Salut
Здравствуй
Salut, c'est encore moi.
Здравствуй, это снова я.
Salut, comment tu vas?
Здравствуй, как ты поживаешь?
Le temps m'a paru très long.
Времени пронеслось очень много.
Loin de la maison j'ai pensé a toi.
Далеко от дома я размышлял о тебе.
 
 
J'ai un peu trop navigué
Я также немного поплавал.
Et je me sens fatigué.
И да, мое чувство подостыло.
Fais-moi un bon café,
Сделай мне хороший кофе,
J'ai une histoire a te raconter.
Свою историю я тебе сейчас представлю.
 
 
Il était une fois quelqu'un,
Давным-давно кто-то,
Quelqu'un que tu connais bien,
Кто-то, с кем ты прекрасно знаком,
Il est parti très loin,
Оказался в стороне очень далекой,
Il s'est perdu, il est revenu.
Пропал без вести и потом возвратился.
 
 
Salut, c'est encore moi.
Здравствуй, это снова я.
Salut, comment tu vas?
Здравствуй, как ты поживаешь?
Le temps m'a paru très long.
Времени пронеслось очень много.
Loin de la maison j'ai pensé à toi.
Далеко от дома я размышлял о тебе.
 
 
Tu sais, j'ai beaucoup changé.
Ты сказал, я серьезно изменился.
Je m'étais fait des idées,
Я созрел до мысли
Sur toi, sur moi, sur nous,
О тебе, о тебе, о нас.
Des idées folles, mais j'étais fou -
Эта мысль сумасбродна, но я был безумен.
 
 
Tu n'as plus rien a me dire,
Ты ничего больше мне не скажешь,
Je ne suis qu'un souvenir.
Я знаю, что стал воспоминанием.
Peut-être pas trop mauvais,
Быть может, не слишком скверным,
Mais jamais plus je ne te dirai
Да, но когда-нибудь я расскажу тебе нечто большее.
 
 
Salut, c'est encore moi.
Здравствуй, это снова я.
Salut, comment tu vas?
Здравствуй, как ты поживаешь?
Le temps m'a paru très long.
Времени пронеслось очень много.
Loin de la maison j'ai pensé à toi.
Далеко от дома я размышлял о тебе.
Поделиться переводом:

О песне «Salut»

Композиция «Salut» («Здравствуй») получила воплощение как в рамках альбома «Joe Dassen» («Джо Дассен») (1975), так и вне данного альбома. Она появилась в результате перевода песни итальянского артиста Toto Cutugno (Тото Кутуньо) «Uomo dove vai» («Человек, куда идешь?») поэтами-песенниками по имени Pierre Levoyer (Пьер Левойе) и Claude Lemesle (Клод Лемель). Toto Cutugno (Тото Кутуньо) тогда еще не был широко известен публике и являлся участником группы «Albatros» («Альбатрос»). Совместный сингл имел успех: «Salut» («Здравствуй») обрел мировую популярность и стал визитной карточкой певца.

Что вы думаете об этой песне?

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.