Перевод текста песни La Violette Africaine певца Joe Dassin

Текст песни La Violette Africaine

Перевод песни La Violette Africaine

La Violette Africaine
Африканская фиалка
Elle m'a confié pour l'été sa plante verte,
Она отдала мне на лето свой цветок —
une violette africaine,
Африканскую фиалку,
Elle m'a fait la bise et puis elle est parti
Поцеловав меня на прощанье, и упорхнула,
comme une fleur, vers une plage lointaine
Словно цветок, к далёким пляжам.
Elle nous avait planté là,
Она оставила нас здесь,
ma plante et moi ensemble, je l'arrosais
Меня и растение, я его поливал,
Pendant toute la belle saison
И весь этот чудесный сезон
on patientait à l'ombre, on attendait
Мы терпеливо ожидали в тени.
 
 
Ma plante perdait ses pétales
Моя фиалка роняла лепестки,
et moi je dormais mal, c'était septembre
А мне плохо спалось, наступил сентябрь,
Nous vivions à petit feu,
Мы жили у небольшого огня.
nous attendions tout les deux, lasses d'attendre
Мы оба ждали — и устали ждать.
Je la négligeais un peu,
Я немного легкомысленно к ней относился,
elle ne m'en voulait pas, elle comprenait
Но она не обижалась, она понимала.
On passait des folles nuits
Мы проводили безумные ночи
devant notre télé, on s'amusait
Перед экраном телевизора, мы развлекались.
 
 
Ma violette africaine
Моя фиалка,
Fleurs de printemps s'en viennent, s'en vont
Цветы весны приходят и уходят
On retrouve dans la peine
И находят в печали
Ses compagnons des quatre saisons
Своих друзей на все четыре сезона.
 
 
Nous étions abandonnés,
Мы были покинуты,
et comme les nuits d'hiver se faisaient longues
И, когда зимние вечера становились всё длинней,
Je ramenais à la maison des copains,
Я начал водить в дом приятелей,
des chiens perdus, des vagabondes
Потерявшихся собак, бродяг.
Et ma plante vivait d'mégots
И мой цветок жил посреди окурков
et d'épingles à cheveux, elle se fanait
И заколок, он угасал
Elle se penchait vers la vitre, guettant sa maîtresse ou
И клонился к окну, ожидая свою хозяйку
un peu de soleil
Или просто немного солнечных лучей.
 
 
Le printemps a mis longtemps à m'apporter
И наконец весна подарила мне встречу
une gentille demoiselle
С одной милой барышней.
Elle m'a rebrisé le cœur;
Она разбила моё сердце,
elle a rangé mes placards
Навела порядок в моём шкафу
et mis ma plante à la poubelle
И выкинула мой цветок в урну.
Mais j'ai sauvé ma camarade
Но я его спас, моего друга,
elle a réintégré sa cheminée
И фиалка вернулась на свой камин.
On n'oublie pas ses amis à cause d'une amourette
Ведь друзей не бросают из-за любовной интрижки,
qui vient à passer
Которая придёт и уйдёт.
 
 
Ma violette africaine
Моя фиалка,
Fleurs de printemps s'en viennent, s'en vont
Цветы весны приходят и уходят
On retrouve dans la peine
И находят в печали
Ses compagnons des quatre saisons
Своих друзей на все четыре сезона.
Поделиться переводом:

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

Les Champs-Élysées

год выхода – 1969

Альбом Les Champs-Élysées («Елисейские поля») — третий по счёту студийный альбом французского исполнителя Джо Дассена. Несмотря на то, что альбом получил широкую известность именно под этим названием, изначально назывался «Дорога отца» — по первой песне. За этот альбом Джо Дассен получил Гран-при Академии имени Шарля Кросса.

Другие песни Joe Dassin:

Переводы других песен Joe Dassin

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.