Перевод текста песни It's a Man's Man's Man's World певца James Brown

Текст песни It's a Man's Man's Man's World

Перевод песни It's a Man's Man's Man's World

It's a Man's Man's Man's World
Это мужской, мужской, мужской мир
This is a man's world, this is a man's world
Это мужской мир, это мужской мир,
But it wouldn't be nothing, nothing
Но он бы ни на что не годился, ни на что не годился
without a woman or a girl
Без женщины или девушки.
 
 
You see, man made the cars to take us over the road
Понимаешь, мужчина изобрёл машины, дабы мы могли куда-то поехать,
Man made the trains to carry heavy loads
Мужчина сконструировал поезда, чтобы транспортировать большие грузы,
Man made electric light to take us out of the dark
Мужчина стал открывателем электричества и спас нас от мрака,
Man made the boat for the water, like Noah made the Ark
Мужчина смастерил челнок, пустив его по воде, как Ной соорудил ковчег.
 
 
This is a man's, man's, man's world
Это мужской мир, мужской, мужской мир,
But it wouldn't be nothing, nothing
Но он бы ни на что не годился, ни на что не годился
without a woman or a girl
Без женщины или девушки.
 
 
Man thinks about a little baby girls and a baby boys
Мужчина памятует о мальчишках и девчонках,
Man makes them happy cause man makes them toys
Мужчина дарит им счастье, придумывая для них игрушки,
And after man has made everything, everything he can
А когда мужчина уже сделал всё, что мог,
You know that man makes money to buy from other man
Тебе ведь известно, что тогда мужчина делает деньги, чтобы торговать с другими мужчинами/
 
 
This is a man's world
Это мужской мир,
But it wouldn't be nothing, nothing
Но он бы ни на что не годился, ни на что не годился
Without one little thing
Без одной маленькой фигурки —
Without a woman or a girl
Без женщины или девушки.
 
 
He's lost in the wilderness
Он заблудился в пустыне,
He's lost in bitterness
Он заблудился в сожалениях,
He's lost, lost somewhere
Он заблудился, заблудился неизвестно где.
Поделиться переводом:

О песне «It's a Man's Man's Man's World»

«It's a Man's Man's Man's World» («Это мужской, мужской, мужской мир») — песня Джеймса Брауна, написанная им совместно с его девушкой Бетти Ньюсом. Она заняла первую строчку в чарте Billboard R&B и восьмую — в чарте Billboard Hot 100. В названии звучит отсылка к комедии 1963 года «Этот безумный, безумный, безумный, безумный мир». Журнал Rolling Stone назвал слова песни «по-библейски шовинистическими». Позже Бетти Ньюсом отмечала, что она написала песню, исходя из своих представлений об отношениях между полами, и сетовала на то, что Браун не только не написал ни строчки этой песни, но иногда забывал платить ей роялти. В 2004 году журнал поставил эту композицию на 123 место в списке 500 величайших песен всех времен. Её неоднократно перепевали другие исполнители, в частности, Кристина Агилера, Патрисия Каас и Селин Дион.

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

It's a Man's Man's Man's World

год выхода – 1966

«It's a Man's Man's Man's World» («Это мужской, мужской, мужской мир») — 16-й студийный альбом американского певца Джеймса Брауна. Он был выпущен студией «Кинг» и стал одним из последних альбомов исполнителя, преимущественно записанных в «старом стиле» — дип-соул. Помимо титульного трека, сразу ставшего хитом, в альбом попало несколько ранних фанк-баллад. Критики хвалили его за запоминающиеся струнные партии, превосходное вокальное исполнение и продуманную лирику.

Другие песни James Brown:

Переводы других песен James Brown

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.