Перевод текста песни Puttin' on the Ritz певца Irving Berlin

Текст песни Puttin' on the Ritz

Перевод песни Puttin' on the Ritz

Puttin' on the Ritz
Оденься с иголочки
Have you seen the well-to-do
Видел ли ты зажиточных людей,
Up and down Park Avenue?
Прогуливающихся вверх-вниз по Парк Авеню,
On that famous thoroughfare
По этой знаменитой улице,
With their noses in the air.
Задрав кверху носы?
 
 
High hats and arrow collars,
Высокие шляпы и воротнички на молнии,
White spats and lots of dollars,
Белые гамаши и кучи долларов,
Spending every dime
Каждая десятицентовая монетка уходит на то,
For a wonderful time.
Чтобы отлично провести время.
 
 
[Chorus:]
[Припев:]
If you're blue and you don't where to go to
Если ты приуныл и тебе некуда пойти,
Why don't you go where fashion sits?
Почему бы тебе не отправиться туда, где обретается мода?
Puttin' on the Ritz.
Оденься с иголочки.
Different types who wear a day coat
Разные типы в плащах,
Pants with stripes and cut-away coats,
Штаны со стрелками, отрезные пиджаки,
Perfect fits...
Идеальный покрой...
Puttin' on the Ritz.
Оденься с иголочки.
 
 
Strollin' up the avenue so happy
Они гуляют по аллее, такие счастливые,
All dressed up just like an English chappy
Все наряжены, просто вылитая английская богема,
Very snappy.
Очень довольные.
 
 
[Bridge:]
[Бридж:]
Come let's mix where Rockefellers walk with sticks
Иди, смешайся с толпой Рокфеллеров с тросточками,
And um-ber-ellas in their mitts...
И с зон-ти-ка-ми от солнца в затянутых в митенки руках.
Puttin' on the Ritz.
Оденься с иголочки.
 
 
[Chorus]
[Припев]
 
 
Dressed up like a million dollar trouper
Одетые так, словно получают миллионы долларов,
Trying hard to be like Gary Cooper
Всеми силами стараются походить на Гэри Купера.
Super-Duper.
Супер-Дупер!
 
 
[Bridge]
[Бридж]
 
 
Puttin' on the Ritz. (х3)
Оденься с иголочки. (х3)
Поделиться переводом:

О песне «Puttin' on the Ritz»

Песня «Puttin' on the Ritz» («Оденься с иголочки», буквальный перевод «Оденься, как для «Рица») своим названием отсылает к сети дорогих отелей Сезара Рица. Первоначальный ее вариант, написанный в 1929 году, повествовал не о белых богачах, а о жителях Гарлема, старающихся нарядиться по последней моде, несмотря на свою нищету. Обе версии композиции первым исполнил Фред Астер, однако после него ее неоднократно перепели. Среди авторов каверов на «Puttin' on the Ritz» отметились Майкл Джексон, Бенни Гудмен и другие популярные американские музыканты. В разных версиях песня прозвучала более чем в десятке фильмов и сериалов.

Что вы думаете об этой песне?

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.