Перевод текста песни Cool певицы Gwen Stefani

Текст песни Cool

Перевод песни Cool

Cool
Остыли
It's hard to remember how it felt before
Это сложно — вспомнить свои прежние ощущения.
Now I found the love of my life...
Когда теперь я обрела любовь в своей жизни,
Passes things get more comfortable
Минувшее кажется только уютнее.
Everything is going right
Все идет так, как надо.
 
 
And after all the obstacles
И после всех этих преград
It's good to see you now with someone else
Так радостно видеть тебя с кем-то новым,
And it's such a miracle that you and me are still good friends
Это так чудесно — то, что мы остались добрыми друзьями
After all that we've been through
После того, через что мы вместе прошли.
I know we're cool
Я знаю, мы остыли.
 
 
We used to think it was impossible
Мы привыкли к мысли, что это невероятно,
Now you call me by my new last name
А теперь ты называешь меня по моей новой фамилии,
Memories seem like so long ago
Воспоминания видятся сейчас такими давними,
Time always kills the pain
Время неизменно побеждает боль.
 
 
Remember Harbor Boulevard
Вспомни бульвар Харбор:
The dreaming days where the mess was made
Мечтательные, полные беспорядка дни,
Look how all the kids have grown
Гляди, как повзрослели все эти дети,
We have changed but we're still the same
Мы поменялись, но остались все теми же
After all that we've been through
После того, через что мы вместе прошли.
I know we're cool
Я знаю, мы остыли.
 
 
And I'll be happy for you
И я порадуюсь за тебя,
If you can be happy for me
Если будешь тоже за меня радоваться.
Circles and triangles,
Круги и треугольники,
And now we're hangin' out with your new girlfriend
И сейчас мы прогуливаемся с твоей новой девушкой.
So far from where we've been
Как давно все это было...
I know we're cool
Я знаю, мы остыли.
Поделиться переводом:

О песне «Cool»

Песня «Cool» («Остыли») возглавила американский чарт US Dance Club Songs и стала второй в бельгийском Ultratip Wallonia. Композиция, как и снятый на нее клип, выдержаны в стиле 80-х — 90-х годов. Повторяющуюся в припеве фразу «I know we're cool» можно перевести не только как «Я знаю, мы остыли», но и как «Я знаю, мы крутые».

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

Love. Angel. Music. Baby.

год выхода – 2004

Первые буквы слов из названия первого альбома Гвен Стефани «Love. Angel. Music. Baby.» («Любовь. Ангел. Музыка. Детка») складываются в слово «LAMB» («Ягненок»). Это — наименование выпущенной Стефани вскоре после его выхода линии одежды. Несмотря на то, что критики отметили явное подражание стилю Мадонны, альбом оказался очень популярным у слушателей. Он добрался до пятого места в U.S. Billboard 200 и стал «мультиплатиновым» в Австралии, Канаде, Ирландии, Великобритании и США.

Переводы других песен Gwen Stefani

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.