Перевод текста песни Moskau группы Dschinghis Khan

iframe width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/V1AFkTzZz-I" frameborder="0" allowfullscreen>

Текст песни Moskau

Перевод песни Moskau

Moskau
Москва
Moskau - fremd und geheimnisvoll
Москва — неизведанная и загадочная,
Tuerme aus rotem Gold
Колокольни из красного золота,
Kalt wie das Eis
Ледяной холод.
Moskau - doch wer dich wirklich kennt
Москва — однако, знающий,
Der weiss ein Feuer brennt
Видит, какое полыхает внутри пламя,
In dir so heiss
Ослепляющее пламя.
Kosaken - he-he-he - hebt die Glaeser
Казачки — хей, хей, хей — выше рюмки!
Natascha - ha-ha-ha - du bist schoen
Наташенька — хай, хай, хай — как прелестна!
Tovarisch - he-he-he - auf das Leben
Товарищи — хей, хей, хей — за житие!
Auf dein Wohl Bruder he - Bruder ho
За твоё благополучие, брат, хей, брат, хей!
 
 
[Chorus:]
[Припев:]
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Wirf die Glaeser an die Wand
Швырнем рюмки в стены,
Russland ist ein schoenes Land
Россия — восхитительное место.
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Deine Seele ist so gross
Безграничная душа,
Nachts da ist der Teufel los
Разгульны в ночи, как Шайтан.
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Liebe schmeckt wie Kaviar
Любовь со вкусом икры,
Maedchen sind zum Kuessen da
Девушки рождены, чтобы быть расцелованными.
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Пустимся же в пляс на столе,
Bis der Tisch zusammenbricht
Пока он не сломается под нами.
 
 
Moskau - Tor zur Vergangenheit
Москва — ворота в минувшее,
Spiegel der Zarenzeit
Отблеск времен монархов,
Rot wie das Blut
Алый, будто кровь.
Moskau - Wer deine Seele kennt
Москва — тот, кто знаком с твоей душой,
Der weiss die Liebe brennt
Понимает: в ней полыхает любовь,
Heiss wie die Glut
Пламенем.
Kosaken - he-he-he - hebt die Glaeser
Казачки — хей, хей, хей — выше рюмки!
Natascha - ha-ha-ha - du bist schoen
Наташенька — ха, ха, ха — как прелестна!
Tovarisch - he-he-he - auf die Liebe
Товарищ — хей, хей, хей — за житие!
Auf dein Wohl Maedchen he - Maedchen ho
За вас румяные, хей, за девиц, хей!
 
 
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Wirf die Glaeser an die Wand
Швырнем рюмки в стены,
Russland ist ein schoenes Land
Россия — восхитительное место.
Moskau, Moskau
Москва, Москва,
Deine Seele ist so gross
Безграничная душа,
Nachts da ist der Teufel los
Разгульны в ночи, как Шайтан.
Moskau, Moskau
Москва! Москва!
Moskau! Moskau!
Москва! Москва!
Moskau, Moskau
Москва! Москва!
 
 
Wodka trinkt man pur und kalt
Водочку надобно употребить морозной и без разбавки,
Das macht hundert Jahre alt
Заведено так издавна.
Moskau, Moskau
Москва, Москва.
Vaeterchen dein Glas ist leer
Старик, пуста твоя рюмашка,
Doch im Keller ist noch mehr
Тем не менее в нашем подвале имеется добавка.
Moskau, Moskau
Москва, Москва.
Kosaken - he-he-he - hebt die Glaeser
Казачки — хей, хей, хей — выше рюмки!
Natascha - ha-ha-ha - du bist schoen
Наташенька — ха, ха, ха — как прелестна!
Tovarisch - he-he-he - auf die Liebe
Товарищ — хей, хей, хей — за житие!
Auf dein Wohl Bruder he - Bruder ho
За твоё благополучие, брат, хей, брат, хей!
 
 
[Chorus]
[Припев]
Поделиться переводом:

О песне «Moskau»

«Moskau» (рус. Москва) — является одной из самых известных композиций группы. Песня имела огромную популярность в СССР и Австралии. Несмотря на то что в 1980-х годах группу обвиняли в антикоммунизме и национализме, 15-и секундный клип исполнения песни «Moskau» («Москва») был показан в рамках Новогодней праздничной программы на государственных российских телеканалах. В 1980-ом году была выпущена англоязычная версия песни. В Австралии телевидение использовало эту версию песни для освещения Олимпийских игр в Москве 1980-го года. В чартах Австралии песня занимала лидирующую позицию 6 недель. Группа «Vikingarna» (рус.Викинги) исполнила песню на шведском языке. «Nightwish» исполнили часть композиции на одном из живых выступлений.

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

Dschinghis Khan

год выхода – 1979

Альбом «Dschinghis Khan» (рус. Чингисхан) — дебютный альбом группы. В альбом входит сингл, с которым коллектив представлял Германию на конкурсе «Евровидение», заняв 4-е место. За композиции из этого альбома группа получила Музыкальную Премию в Японии в номинации «Самая востребованная песня на радио». Также музыка из него была задействована на открытии соревнования рестлеров в США.

Переводы других песен Dschinghis Khan

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.