Перевод текста песни Viva La Vida группы Coldplay

Текст песни Viva La Vida

Перевод песни Viva La Vida

Viva La Vida
Да здравствует жизнь
I used to rule the world
Я — былой правитель мира,
Seas would rise when I gave the word
Поднимал моря единственным словом,
Now in the morning I sleep alone
А теперь одиноко дремлю по утрам,
Sweep the streets I used to own
Мету улицы, которыми прежде владел.
 
 
I used to roll the dice
Я, бывало, метал судьбоносный жребий,
Feel the fear in my enemies eyes
Чувствуя ужас в глазах врагов.
Listen as the crowd would sing:
Слышите, толпа распевает:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
«Нынче умер старый король! Да здравствует новый!»
 
 
One minute I held the key
Всего минуту я владел заветным ключом,
Next the walls were closed on me
Затем стены сомкнулись вокруг.
And I discovered that my castles stand
Оказалось, мои замки построены
Upon pillars of salt, and pillars of sand
Из соляных столпов и груды песка.
 
 
[Chorus:]
[Припев:]
I hear Jerusalem bells are ringing
Слышу иерусалимский набат,
Roman Cavalry choirs are singing
Римской конницы мощный напев.
Be my mirror my sword and shield
Моё зеркало — щит и меч,
My missionaries in a foreign field
Гонцы разосланы в чуждые степи.
For some reason I can not explain
Не обосновать разумными доводами
Once you know there was never,
Того, что, думаете вы, никогда не происходило —
Never an honest word
Никогда, вот честное слово.
That was when I ruled the world
Но это было, когда я правил миром.
 
 
It was the wicked and wild wind
Злобный необузданный ветер
Blew down the doors to let me in.
Снёс двери и ворвался ко мне.
Shattered windows and the sound of drums
Битые окна, барабанный бой,
People could not believe what I'd become
Народ не верит тому, что сталось со мной.
Revolutionaries Wait
Повстанцы, подождите немного
For my head on a silver plate
Моей головы на серебряном блюде.
Just a puppet on a lonely string
Да это же марионетка на одинокой верёвочке.
Oh who would ever want to be king?
О, кто ещё когда-нибудь захочет стать королем?
 
 
[Chorus – 2x]
[Припев — 2x]
Поделиться переводом:

О песне «Viva La Vida»

Сингл «Viva La Vida» («Да здравствует жизнь») возглавил чарт-листы Чехии, Польши, Нидерландов, Великобритании, США и стал платиновым в 10 странах мира. Трек получил «Грэмми-2009» в номинации «Лучшая песня года» и прозвучал на церемонии закрытия Олимпийских игр-2012 в Лондоне.

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

Viva la Vida or Death and All His Friends

год выхода – 2008

«Viva la Vida or Death and All His Friends» («Да здравствует жизнь, или Смерть и все её друзья») занял верхнюю строчку в чарт-листах 21 страны мира, отмечен 22 платиновыми и мультиплатиновыми сертификатами. Завоевал премию «Грэмми-2009» в номинации «Лучший рок-альбом». Выходил 8 релизами, объём продаж превысил 11 миллионов копий.

Другие песни Coldplay:

Переводы других песен Coldplay

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.