Перевод текста песни Une Vie d'Amour певца Charles Aznavour

Текст песни Une Vie d'Amour

Перевод песни Une Vie d'Amour

Une Vie d'Amour
Вечная любовь
Une vie d'amour
Вечная любовь,
Que l'on s'était jurée
Которой мы присягали,
Et que le temps a désarticulée
Да только время повредило.
Jour après jour
Сутки за сутками,
Blesse mes pensées
Ранило мои думы.
Tant des mots d'amour
Столько фраз любви
En nos cœurs étouffés
В наших сердцах задохнулись,
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
От всхлипываний до поцелуев,
Sont restés sourds
Остались приглушенными.
à tout, mais n'ont rien changé
Совершенно ничего не поменялось,
Car un au revoir
Ибо «до свидания»
Ne peut être un adieu
Не имеет возможности быть прощанием.
Et fou d'espoir
И безрассудные надежды
Je m'en remets à Dieu
Я вверяю Всевышнему.
Pour te revoir
Чтобы для тебя повторить,
Et te parler encore
И тебе сказать вновь,
Et te jurer encore
И тебе клясться вновь.
 
 
Une vie d'amour
Вечная любовь,
Remplie de rires clairs
Наполненная светлыми улыбками.
Un seul chemin
Один единственный путь,
Déchirant nos enfers
Терзающий нас ад,
Allant plus loin
Порыв идти дальше.
Que la nuit
Чем тьма,
La nuit des nuits
Чем тьма темнее тьмы.
 
 
Une vie d'amour
Вечная любовь,
Que l'on s'était jurée
Которой мы присягали,
Et que le temps a désarticulée
Да только время повредило.
Jour après jour
Сутки за сутками,
Blesse mes pensées
Ранило мои думы.
Tant des mots d'amour
Столько фраз любви,
Que nos cœurs ont criés
Что выкрикивали наши сердца.
De mots tremblés,
Слова дрожат,
de larmes soulignées
Слезы заметны,
Dernier recours
Последний способ,
De joies désaharmonisées
Утешиться, овладеть гармонией.
 
 
Des aubes en fleurs
Рассветы из цветов,
Aux crépuscules gris
Тусклая заря,
Tout va, tout meurt
Все уходит, все гибнет.
Mais la flamme survit
Но страсть уцелела
Dans la chaleur
В пылу,
D'un immortel été
Бессмертной стала,
D'un éternel été
Нескончаемой стала.
 
 
Une vie d'amour
Вечная любовь,
Une vie pour s'aimer
Жить, чтобы любить друг друга
Aveuglément
Слепо,
Jusqu'au souffle dernier
До предсмертного выдоха,
Bon an mal an
В благой год, в скверный год.
Mon amour
Моя любовь,
T'aimer encore
Тебя любить снова
Et toujours
И навеки.
Поделиться переводом:

О песне «Une Vie d'Amour»

Une Vie d'Amour (рус. Вечная любовь) — любовная баллада, одна из версий песни исполняется вместе с Мирей Матье. Композиция звучит в фильме «Тегеран-43».

Что вы думаете об этой песне?

Песня с альбома

Autobiographie

год выхода – 1980

Autobiographie (рус. Автобиография) — 30-й студийный альбом Шарля Азнавура. В 1980 году занял 5-е место в топе Франции и удерживал позицию на протяжении 49 недель.

Переводы других песен Charles Aznavour

Все тексты, размещённые на сайте, принадлежат их авторам.